民國史上,林徽因和冰心兩個文化大家借「醋」互撕的「醋事」,一直被后世津津樂道。如今,對于這一事件的具體,似乎誰也說不清了,但它從側面印證了一件事:兩位女作家不和。
然而令人意外的是,在「醋事」之前,兩人關系一直是好友關系。兩人都是當時文化界的知名人士,年紀相當,還同時福州老鄉。不巧的是,冰心的丈夫吳文藻和林徽因的丈夫梁思成,留學期間不僅是同窗還是同寢室室友。畢業回國后,兩人還同在清華任教 ,屬同事關系。正是因為這種種,從國外到國內的多年里,兩人交情一直不錯,還經常一起結伴游玩,留下過不少親密合照。
原本,兩人很可能締結一段讓后世稱羨的友誼。但誰也沒料到的是,在「醋事」之后,兩人竟然就此「絕交」了。
此后,雖然兩人的老公同在一個單位共事,兩人也都同在文化圈,但這抬頭不見低頭見的兩人,卻再未有過任何交往,有的只是明里暗里的「互撕」。
「我不了解她!」事后,當別人試圖向冰心打探林徽因相關時,冰心總是冷冷地這樣答,言辭間充滿了不悅。
林徽因
而林徽因對冰心,也是冷冷的,要結成冰的模樣。冰心與吳文藻即將飛重慶事,林徽因給她的老友費慰梅、費正清寫信時是這樣寫的:
「兄弟‘Icy Heart’將飛 往重慶去當官(再也沒有比這更無聊和無用的事了),她全家將乘飛機......她對咱們國家一定是太有價值了!很抱愧,告訴你們這一條沒勁的消息!」
言辭間,滿是對冰心戰時動用飛機搬家的諷刺和不滿。值得注意的是,原信為英文,但譯者林徽因卻在翻譯時,故意不譯「冰心」,而是直接將二字直譯成「Icy Heart「(冰冷的心)。
擅長英文翻譯的應該知道:冰心在漢語中是個好詞,而Icy Heart 在英語中卻是貶義的。
關于二人在「醋事」后的「優雅」互撕,還有很多。這些一度成為了當時人們茶余飯后的談資,相比當時,今天的人更關心的則是:這個「醋事」究竟是因何而起,又為何會讓原本親近的二人反目成仇呢?
文章未完,點擊下一頁繼續